Selasa, 04 Januari 2011

Yami No Ou/ Lord of Darkness lyrics

Ahhhh!
saa hizamazuku gaii!
sumimasen
mukashi mukashi aru tokoroni
eiga wo kiwameta oukoku no
yami no yoni kunrin suru wa
aoki kami wo sita kyuuketsuki
shiroku utsukusiki nodo motome
koyoi yami ni odori mashou
akaku uruwasiki chi ni uete
surudoki kibawa dazo nerau
tetsubun tarinaku natta hiwa
sokono kanojyo wo nanpa simasu
binta de haritaosareta hiwa
sugo sugo kaerimasu
ah, chi ga hoshii
Yami no Ou yuugani mau
azayaka na chiwo motome
mawari no chiisana koumori wa
ah, zen zen kyouryoku site kurenai
aoki hitomino yume miru wa
taiyou no nian himegimi de
egao ga suteki to iu uwasa
koyoi omeni kakarimasyou ka
tsukini ureu sono misugata
masashiku seijin to yobubeki
kinkino koini namida otsu
kami yodokomade su nandesu
totsuzen hinketsu memai gasi
kyouwa akirame te kaeri masu
tojini mitsuketa harigami niwa
"hensitsu sya ni chuui"
henna kao
Yami no Ou utsuroni mau
Kuruoshii aiwo shiru
Totemo utsukusii kami nanoni
kurayami dewa amari iminai
konya kosowa to shinobi komu
dorobou tool wa fuhitsuyou
hikou mo kirika mo omakase are
kyuukatsuki wo namerunjya nai
tengai tsukino bed no naka
yokotawaru kimimo utsukushii
himeyo omukaezo tsukimasita
saa sono kaowo yoku misete okure
tsuini anataga mezameta toki
senritsu ga wagamiwo osou
arewa itsuno koto dattakana
oreta haga natsukashi
"kono chikan!"
Yami no Ou dohade ni chiru
kyoufu wo meni yadosite
mondou muyou de nagurare te
ahh, nigeru himamo naku kizetsu suru
mukashi mukashi aru tokoroni
eiga wo kiwameta oukoku no
yami no yoni kunrin siteta
aoki kamiwo sita kyuuketsuki
choueki kikan wa yaku sannen
detekuru gohan wa pun bakari
aoi hitomi no Yami no Ou wa
nanto hitori samishiku yakin
tsuini karada mo yase hosotte
tou tou rouyani taore fusu
kawaita kuchibiru ga tsumugu wa
usuku kayowaki koe
ah, chi ga hoshii
Yami no Ou shizukani chiru
hakanaku shiroi shizuku
nokoru rouya wa monukeno kara
ahh, kiri ka dekiru koto wasure tetayo.
 

Senin, 03 Januari 2011

Ame wo Tsureyuku/Bringing the Rain lyrics


Original / Romaji Lyrics
tsunaida te ga hiete yuku
afureru mizu ni arawarete
kimi no sono mabuta ga, shiroku  toketa
koko ga kimi no tadoritsuita basho
koko ga boku no tadoritsuita basho
michi wa hatenaku sena ni tsudzuki
nagai nagai  suiro  tsutai ochiru
ano hi kara tooku made kita
tagaeta michi ga futatabi kasanari
koko de todaeta
todomeru koto wa dare nimo dekinakatta
tomoni ayunda michi wa machigai janakatta
tomoni tagaeta michi mo machigai janakatta
toumei ni  toumei ni
kousa shite yuku
yubi ni hitokake no, amayakana kodou
toumei ni  toumei ni
kimi ga tokeyuku
ame ni hitosuji no, yawarakana shuiro
kimi no nagori  boku wa nakanai
fusaida me ga hiete yuku
koboreru tsuchi ni oowarete
kimi no sono utsusemi hana to kaeru
koko ga kimi no tadoritsuita basho
koko ga boku no arukidasu basho
michi wa hatenaku yume wo tsunagi
tooku tooku inochi kasane yuku
aa kono hirogaru kusahara
(michi afureta kimi no nioi)
keshite wasure wa shinai
(wasureru mono ka)
ano hi hara tooku made kita
tagaeta michi ga futatabi kasanari
koko ni hajimaru
toumei ni  toumei ni
kousa shite yuku
yubi ni hitokake no, amayakana kodou
toumei ni  toumei ni
kimi ga tokeyuku
ame ni hitosuji no, yawarakana shuiro
toumei ni  toumei ni
madoi tokeyuku
kage ni hitojimi no, azayakana midori
toumei ni  toumei ni
sora ga tokeyuku
kumo ni hitosuji no, yawarakana hikari
kimi no inori  boku wa tsureyuku
 


English Translation
Our joined hands are growing cold
Washed over by surging water
Those eyelids of of yours melt away to white
This is the place you've made it to
This is the place I've made it to
This road stretches forever behind us
As we stumble along the ever-reaching stream
We've come so far since that day
Our differing paths have met again
And here they shall end
No one could hold us back
The road we walked together was not a mistake
The roads we walked apart were not a mistake
Clean and clear
Our paths cross
A single fragment of a dulcet rhythm on our fingers
Crystal clear
You're melting away
A single beam of pale vermillion in the rain
I won't cry over your memory
Your shut eyes are growing cold
Hidden by the teeming earth
You return to your cocoon
This is the place you made it to
This is the place I'll start out from
This road stretches forever to our dreams
As our lives once and again come together
Ah, these rolling fields
(They overflowed with your fragrance)
I will never forget them
(I wonder if I could)
We've come so far since that day
Our differing paths have met again
And from here we begin
Clean and clear
Our paths cross
A single fragment of a dulcet rhythm on our fingers
Crystal clear
You're melting away
A single beam of pale vermillion in the rain
We're melting into
a crystalline confusion
A single spot of brilliant green amongst the shadows
Like glass
The sky's dissolving
I single beam of pale light in the clouds
I'll carry along your prayers
 






























Sabtu, 01 Januari 2011

The Paradise of Light and Shadows

English Ver

At the bottom of the deep, deep earth
Of the edge of the paradise of façades
My fate is to sing and compose
Songs of prayer all alone―
From the past when I lost my place to go
I connect to the voices that keep circulating
And repeat them, in the abyss of history
I sacrifice my body to fate
Without knowing anything
I lived
Only weaving songs
A sunny song
A rainy song
A tender requiem
I can’t even reach the warm hand
Extended
From ahead of the road that leads
To paradise

You may keep singing for eternity

At the bottom of the distortion of the perishing world
My ―fate― is to play songs of prayer
In a tender voice
That sleeps in the forgotten past
I’ll even turn despair into a smile
And sink to the bottom of my tears



At the edge of the paradise of despair
I’m seeking the voice I lost
And my fate is to simply wander far
On the pathless path―
In the shadows of the closed history
While I think of the stolen days
Your voice echoing deep in my heart
Sounds like it’s writhing in agony
Without my wish reaching
The paradise that continues for eternity
It simply distorts and vanishes
Just circulating with your voice
Now by my hands, I want to ascertain
The sound of your warmth
Without even minding getting hurt
I fight…
I sing…

Stealing the soul of the ragged voice
Composing and sleeping until the end of this world
If I can’t reach you
Even if I dissolve this light
Then I can only make the fake paradise
End by my hands

I pray
To protect you
For a world where smiles spill
And light shines…
The song of the hope of light
Connects to tomorrow
Giving you life
Putting the voice that breathes
On a new wind
Until my life is gone…
I fight
To destroy it
You cried
All alone…
The song of the despair of shadows
Buries the past
Stealing your life
Washing the voice of the end away
In the unstopping rain
Until my life is gone…

We’ll meet again…

All voices encounter the light
And connect to the shadows
Turning into history that repeats itself…
The sound of the pulse of the circulating world
Announces the end
It turns into a bell and resonates
All lives cease
And upon the paradise of light and shadows
Ahead of where a new sprout breathes
I wish…

Original/Japaness


Kyozou no rakuen no hate no
Fukai   fukai daichi no soko de
Tada hitori   inori no uta o
Utai tsuzuru sadame―
Yukiba o nakushita kako kara
Meguritsuzukeru koe o tsunagi
Kurikaesu   rekishi no fuchi de
Sadame ni mi o sasagu
Nani mo shirazu
Tada uta dake
Tsumuide   ikite kita
Hare no uta o
Ame no uta o
Yasashii rekuiemu o
Rakuen e to
Tsuzuku michi no saki ni
Sashinoberareta
Atatakai te sae   todokazu ni

Towa ni utaitsuzuke nasai…

Horobu sekai no   yugami no soko de
Inori no uta o   kanaderu   ―sadame―
Wasurareshi   kako ni nemuru
Yasashii koe ni
Zetsubou sae mo   hohoemi ni kae
Namida no soko ni   shizunde iku



Zetsubou no rakuen no hate ni
Nakushita koe o sagashimotome
Michinaki michi o tada tooku
Samayoi yuku sadame―
Tozasareta rekishi no kage ni
Ubawareshi hi o omoinagara
Kokoro no oku   hibiku koe wa
Kutsuu ni mimodaeru
Towa ni tsuzuku rakuen e to
Negai wa todokazu ni
Tada yugande   koe to tomo ni
Kiesatte meguru dake
Ima kono te de   tashikametai
Kimi no nukumori no oto
Kizutsuku koto sae   itowazu ni
Ore wa tatakau…
Watashi wa utau…

Araburu koe no   tamashii o ubai
Kono yo no hate made   tsuzutte nemure
Kono hikari o   tokashite mo
Todokanu nara
Itsuwari no rakuen o kono te de
Owaraseru dake

Watashi wa   inoru
Mamoru tame ni
Egao ga kobore
Hikari sasu sekai no tame ni…
Asu e to tsunagu
Hikari no kibou no uta
Inochi o atae
Ibuku koe o
Atarashii kaze ni nose
Inochi tsukiru made…
Ore wa   tatakau
Kowasu tame ni
Kimi wa naiteta
Tada hitori de…
Kako o houmuru
Kage no zetsubou no uta
Inochi o ubai
Owari no koe
Yamanai ame ni nagashi
Inochi tsukiru made…

Mata meguru…

Subete no koe wa   hikari to deai
Kage e to tsunagu
Kurikaesu rekishi to nari te…
Meguru sekai no   kodou no oto wa
Owari o tsugeru
Kane to nari   hibiku
Subete no inochi wa tae
Atarashii me ga ibuku saki no
Hikari to kage no rakuen ni
Negai o…